Osnovne nizozemske fraze za uporabo v Amsterdamu

Kazalo:

Osnovne nizozemske fraze za uporabo v Amsterdamu
Osnovne nizozemske fraze za uporabo v Amsterdamu

Video: Osnovne nizozemske fraze za uporabo v Amsterdamu

Video: Osnovne nizozemske fraze za uporabo v Amsterdamu
Video: Я работаю в Страшном музее для Богатых и Знаменитых. Страшные истории. Ужасы. 2024, Maj
Anonim
Osnovne nizozemske fraze v Amsterdamu
Osnovne nizozemske fraze v Amsterdamu

Velika večina Amsterdamčanov govori angleško – večina jih je precej dobro – in običajno nimajo nič proti, da uporabljajo svoje dvojezične veščine za komunikacijo z obiskovalci. Iz teh razlogov angleško govoreči potniki v Amsterdamu res nimajo nobenega funkcionalnega razloga, da bi se pred obiskom naučili veliko nizozemščine.

Iz vljudnosti bodo te besede vašim nizozemskim gostiteljem pokazale, da cenite njihov jezik in njihovo sposobnost komuniciranja z vami v vašem. Naslednja oblika vam daje nizozemsko besedo (v poševnem tisku), izgovorjavo (v oklepajih), angleško ustreznico (krepko) in tipično uporabo besede ali besedne zveze (pod besedo).

Pozdravljeni in drugi pozdravi

Slišali boste, da se Nizozemci med seboj in obiskovalci pozdravijo s katero koli od naslednjih besed in stavkov. Običajno je, da se ob pozdravu vrne čustvo.

  • Zdravo ("HAH nizko")- PozdravljeniUniverzalni pozdrav za pozdrav (in daleč najlažje izgovoriti). Primerno skoraj kadar koli ali na mestu.

  • Hoi ("hoy")- HiPogosteje se uporablja pri ljudeh, ki jih poznate. Malo bolj sproščeno.

  • Goedemorgen ("KHOO duh MORE khen")- Dobro jutroNajpogosteje se uporablja v muzejih, trgovinah, restavracijah, hotelih itd. Bolj formalno in primernoza ljudi, ki jih ne poznate. Včasih skrajšano na morgen.

  • Goedenmiddag ("KHOO duh midakh")- Dober danIsta uporaba kot zgoraj, samo za drug čas dneva. Včasih skrajšano na sredino.

  • Goedenavond ("KHOO dun AH fohnt")- Dober večerIsta uporaba kot zgoraj, samo za drug čas dneva. Običajno ni skrajšano.
  • Nasvidenje

    Ko zapustijo trgovino ali kavarno, večina ljudi v Amsterdamu uporabi eno od naslednjih besed ali besednih zvez. Bodite prijazen obiskovalec in ga preizkusite.

  • Dag ("dakh")- AdijoDobesedno "dan", kot v "dober dan", to je najpogostejša beseda za slovo. Primerno za večino vseh. Lahko se uporablja tudi kot pozdrav.

  • Tot ziens ("toht zeens")- Se vidimo pozneje (figurativno)Veselo, a še vedno primerno za ljudi, ki jih ne poznate. Pogosto ga uporabljajo delavci v trgovinah ali restavracijah, ko odidete.

  • Doei ali doeg ("dooey" ali "dookh")- AdijoPogosteje se uporablja pri ljudeh, ki jih poznate, vendar se lahko uporablja v priložnostnem, prijazen način. Podobno kot britanski "cheerio."
  • Hvala, prosim in druge vljudne besede

    Hvala in prosim se uporablja redno in na nekaj različnih načinov v vsakdanjem nizozemskem pogovoru in interakciji, tudi v najbolj priložnostnih okoljih. Kot obiskovalec bi morali slediti zgledu (v katerem koli jeziku).

  • Dank u wel ("dahnk oo vel")- Najlepša hvala (formalno)

    Dank je wel ("dahnk yuhvel")- Najlepša hvala (neformalno)Najpogostejši način zahvale. Uradna različica je primerna za uporabo z ljudmi, ki jih ne poznate, in neformalno za družino in prijatelje. Čeprav ni dobeseden prevod, je dodano wel podobno dodajanju "zelo" v zahvalo. Preprosto dank u je prav tako v redu.

  • Bedankt ("buh DAHNKT")- HvalaMalo manj formalno kot dank u wel, vendar primerno za večino vseh situacij.
  • Alstublieft ("ALST oo bleeft")- Prosim ali če želite (formalno)

    Alsjeblieft (" ALS yuh bleeft")- Prosim ali če želite (neformalno)Te besede imajo različne pomene v različnih kontekstih in se uporabljajo zelo pogosto. Tukaj je tipičen primer v situaciji v kavarni:

    Vi: Een koffie, alstublieft. (Eno kavo, prosim.)

    Strežnik prispe z vašo kavo in vam jo poda. Server: Alstublieft.

    Vi: Dank u wel. Strežnik ne pomeni "prosim", ker da ti kavo. Pomeni nekaj bolj kot "tukaj si" ali "če želiš." Če se uspete zahvaliti svojemu strežniku, preden to reče, se bo morda odzval z alstublieft kot nekakšno "vabljeni." Včasih skrajšano na alstu ali blieft.

  • Pardon ("par DOHN")- Oprostite, oprostiteUniverzalna beseda za opravičilo, ne glede na to, ali želite pritegniti pozornost nekoga ali biti vljuden, ko poskušate prebijajte se skozi množico.
  • Meneer ("muhNEAR")- Gospod

    Mevrouw ("muh FROW")- Gospodična, gospaTe besede so nizozemski ustreznici angleških "gospod" ali "gospod" in "gospodična", "gospa" ali "ma'am" (mevrouw se uporablja tako za poročene kot neporočene ženske). Lahko bi rekli Pardon, meneer, da bi bili bolj vljuden.

  • Oprostite (enako kot v angleščini, vendar z dolgim "o" in nekoliko zavihanim "r")- OprostiteTo je precej samoumevno. V tramvaju nekomu pomotoma stopiš na prst. "Oh oprosti!" Prevod ni potreben.
  • Druge nizozemske fraze za učenje

    Ni se treba ustaviti z osnovnimi pozdravi. Naučite se naročati hrano v nizozemščini – veščina, ki vam bo skoraj zagotovo koristila, saj mora večina popotnikov hrano naročiti na vašem potovanju. Ne pozabite tudi, da noben natakar ne bo domneval, da želite ček, razen če ga izrecno zahtevate. Lahko se celo naučite, kako reči vse najboljše.

    Priporočena: