Koristne besede in fraze, ki jih morate poznati pred obiskom Kitajske

Kazalo:

Koristne besede in fraze, ki jih morate poznati pred obiskom Kitajske
Koristne besede in fraze, ki jih morate poznati pred obiskom Kitajske

Video: Koristne besede in fraze, ki jih morate poznati pred obiskom Kitajske

Video: Koristne besede in fraze, ki jih morate poznati pred obiskom Kitajske
Video: A MUST SEE!!! A Most Important Video on Enlightenment – for anyone and everyone! 2024, Maj
Anonim
Množica ljudi na cesti Nanjing, Šanghaj, Kitajska
Množica ljudi na cesti Nanjing, Šanghaj, Kitajska

Čeprav se vam za potovanje ni treba pridno učiti mandarinščine, se morate pred obiskom Kitajske naučiti nekaj stavkov. Ko boste prišli oboroženi z nekaj osnovami, boste veliko olajšali življenje, ko boste na tleh in stran od angleško govoreče pomoči.

Besede v mandariščini so zavajajoče kratke, toda tukaj je ulov: to je tonski jezik. Besede spreminjajo pomen glede na to, kateri od štirih tonov mandarine uporabljate. Na srečo lahko kontekst pomaga drugim razumeti – vendar ne vedno.

Med komunikacijo na Kitajskem boste neizogibno naleteli na težave; razmislite o krmarjenju po jezikovni oviri kot del zabave za odklepanje kitajskega čudeža!

Kako pozdraviti v mandariščini

Znati pozdraviti na Kitajskem je očitno najbolj uporabna mandarinska fraza, ki jo lahko dodate svojemu jezikovnemu repertoarju. Imeli boste veliko priložnosti, da uporabite svoje kitajske pozdrave skozi ves dan, ne glede na to, ali oseba, s katero govorite, razume kaj drugega, kar rečete!

Najpreprostejši, privzeti način, kako pozdraviti na Kitajskem je z ni hao (izgovarja se kot: "nee how"; ni ima naraščajoči ton, hao pa ima ton, ki pade nato se dvigne). Če nekomu rečeš ni hao (dobesedno "si dober?"), bo delovalo precej dobrokonteksti. Naučite se lahko tudi nekaj preprostih načinov, kako podrobneje razložiti osnovni kitajski pozdrav in kako nekomu odgovoriti, ko vas vpraša, kako ste.

Kako reči "ne"

Kot turist, ki potuje po Kitajski, boste deležni veliko pozornosti voznikov, uličnih prodajalcev, beračev in ljudi, ki vam poskušajo nekaj prodati. Najbolj vztrajne nadležne ponudbe bodo prišle od številnih voznikov taksijev in rikš, ki jih boste srečali.

Najlažji način, da nekomu rečete, da ne želite, kar ponuja, je z bu yao (izgovarja se kot: »boo yow«). Bu yao se približno prevede kot "ne želim / ne potrebujem." Če želite biti malo vljudni, lahko po želji dodate xiexie na konec (zveni kot: "zhyeah zhyeah") za "ne, hvala."

Čeprav bo veliko ljudi razumelo, da zavračate vse, kar prodajajo, se boste morda morali še vedno večkrat ponoviti!

Besede za denar

Tako kot Američani včasih rečejo "en buck", da pomeni 1 dolar, obstaja veliko pravilnih in pogovornih načinov za sklicevanje na kitajski denar. Tukaj je nekaj denarnih izrazov, s katerimi se boste srečali:

  • renminbi (izgovarja se kot: "ren-men-bee"): Uradno ime valute.
  • Yuan (izgovarja se kot: "yew-ahn"): Ena enota valute, ki ustreza "dolarju."
  • Kuai (izgovarja se kot: “kwye”): sleng za eno enoto valute. Prevedeno kot "lump" - beseda, ki je ostala iz časa, ko bi bila valuta kepa srebra.
  • Jiao (izgovarja se kot: "jee-ow"): En juan je razdeljen na 10 jiao. Pomislite na jiao kot na "cente."
  • Fen (izgovarja se kot: "plavut"): En jiao je nadalje razdeljen na 10 fen. Včasih se namesto fen uporablja mao (perje). Na srečo vam s temi manjšimi denarnimi enotami ne bo treba prepogosto imeti opravka.

Številke v mandariščini

Od številk sedežev in avtomobilov na vlakih do barantanja s cenami na trgih, se boste na Kitajskem pogosto znašli v opravkih s številkami.

Na srečo se je številk v mandariščini razmeroma enostavno naučiti. Če se želite pred prihodom na Kitajsko po želji naučiti malo mandarinščine, razmislite o učenju branja in pisanja številk. Poznavanje spremljajočih kitajskih simbolov za številke vam lahko pomaga odkriti neskladja med dejansko ceno na znaku ali oznaki in tem, kaj morate plačati.

Kitajski sistem za štetje prstov pomaga zagotoviti, da nekdo razume ceno. Domačini bodo včasih dali enakovredno kretnjo z roko, da se pridružijo navedenemu znesku; to počneta tudi drug z drugim. Številke od pet in več niso enake poteze štetja prstov, ki se običajno uporabljajo na Zahodu.

Mei You

Ni nekaj, kar bi želeli slišati prepogosto, mei you (izgovarja se kot: »may yoe«) je negativen izraz, ki se uporablja za pomen »tega ne morem«. Upoštevajte, da se v angleščini you ne izgovarja enako kot "you".

Slišali me boste, ko boste zahtevali nekaj, kar ni na voljo, ni mogoče, ali ko se nekdo ne strinja s ceno, ki ste jo ponudili. Če nekaj ni mogoče in preveč pritiskate, tvegate, da boste povzročili neprijetno situacijo. Naučite se malo o konceptu izgube obrazain ohraniti obraz, preden potujete na Kitajsko.

Laowai

Ko potujete po Kitajski, boste pogosto slišali besedo laowai (izgovarja se kot: "laow-wye") - morda celo skupaj s točko v vaši smeri! Da, ljudje najverjetneje govorijo o vas, vendar je ta beseda na splošno neškodljiva. Laowai pomeni "tujec" in se običajno ne šteje za ponižujoče.

vroča voda

Shui (izgovarja se kot: "shway") je beseda za vodo. Kai shui je kuhana voda, ki se postreže vroča.

Našli boste kai shui (izgovarja se kot: "kai shway") pipo, ki toči toplo vodo v preddverjih, na vlakih in povsod na Kitajskem. Kai shui je uporaben za pripravo lastnega čaja in za kuhanje skodelic z instant rezanci – osnovni prigrizek pri prevozu na dolge razdalje.

Opomba: voda iz pipe na Kitajskem na splošno ni varna za pitje, vendar se kai shui šteje za varno za uživanje.

Druge uporabne besede in fraze v mandariščini, ki jih morate vedeti

  • Xie xie (izgovarja se kot: "zhyeah zhyeah"): hvala
  • Zai jian (izgovarja se kot: “dzye jee-an”): adijo
  • Dui (izgovarja se kot: “dway”): desno ali pravilno; uporablja se ohlapno kot "ja"
  • Wo bu dong (izgovarja se kot: "woh boo dong"): Ne razumem
  • Dui bu qi (izgovarja se kot: "dway boo chee"): oprostite; uporablja se pri potiskanju skozi množico
  • Cesuo (izgovarja se kot: "sess-shwah"): stranišče
  • Ganbei (izgovarja se kot: "gon bay"): na zdravje - uporablja se pri nazdravljanju na Kitajskem.

Priporočena: