Francoski restavracijski besednjak in fraze za prehranjevanje zunaj
Francoski restavracijski besednjak in fraze za prehranjevanje zunaj

Video: Francoski restavracijski besednjak in fraze za prehranjevanje zunaj

Video: Francoski restavracijski besednjak in fraze za prehranjevanje zunaj
Video: ZEITGEIST: MOVING FORWARD | OFFICIAL RELEASE | 2011 2024, Maj
Anonim
Naučite se osnovnega restavracijskega besednjaka za prehranjevanje v Parizu
Naučite se osnovnega restavracijskega besednjaka za prehranjevanje v Parizu

Ali ste nekoliko nervozni, ko boste jedli v Parizu ali drugod po Franciji, vas skrbi, da vam morda ne bo uspelo brez tekočega znanja francoščine?

Resnica je, da večina natakarjev v restavracijah v francoski prestolnici zna vsaj nekaj osnovne angleščine, zato je naročanje ali plačilo le redko težava, če francoščine ne obstaja. Kljub temu, zakaj se ne bi naučili nekaj uporabnih besed in stavkov, ki se običajno uporabljajo v restavracijah, da bi resnično sprejeli duh »ko ste v Rimu«? Imeli boste zanimivejšo izkušnjo, če boste lahko uporabili nekaj tega osnovnega besedišča pariških restavracij in morda boste ugotovili, da je osebje še bolj prijazno, ko bo videlo, da se trudite, da bi imeli nekaj francoščine.

Uporabite ta vodnik, da se naučite osnovnih izrazov in razumete večino znakov in naslovov menijev v restavracijah v Parizu. Oglejte si tudi naših najboljših 5 nasvetov, kako se izogniti neprijetni storitvi v Parizu – in se naučite razlikovati med resnično nesramnim vedenjem in osnovne kulturne razlike, ki lahko vodijo v nesporazume.

Osnovni znaki, ki se jih je treba naučiti in paziti v pariških restavracijah:

(miza) Reservée: Rezervirano (miza)

Terrasse chauffée: ogrevana terasa (sedeži)

WC/WC: WC/vodna omara

Razprodajna cena: Cene za sedeče stranke (v nasprotju s cenami v barih ali za odvoz)

Prix bar: Cene za stranke, ki naročajo in sedijo v šanku (običajno velja samo za kavo in druge pijače)

Prix à emporter: Cene za artikle iz menija za prevzem. Upoštevajte, da številne restavracije v Parizu ne ponujajo hrane s seboj. Glejte spodnje razdelke za informacije o tem, kako vprašati.

(restavracija) libre service: Samopostrežna (jedilnica)-- običajno v restavracijah s samopostrežnim bifejem

Horaires d'ouverture/ferméture: Časi odpiranja/zapiranja (običajno jih najdete na zunanjih vratih). Upoštevajte, da se številne kuhinje restavracij v Parizu zaprejo po 14. in 22. uri in restavracije pogosto popolnoma zaprejo svoja vrata med 15. in 19. uro. streže hrano med "običajnimi" obroki, običajno med 14. in 19. uro.

Défense de fumer/Zone non-fumeur: Prepovedano kadilsko/nekadilsko območje. (Upoštevajte, da v Parizu je kajenje v vseh javnih prostorih od začetka leta 2008 v celoti prepovedano).

Preberite povezano: Kako dati napitnino v restavracijah in kavarnah v Parizu?

Prihod v restavracijo: osnovne besede in izrazi

Uporabite te osnovne izraze, ko prvič prispete v restavracijo, da si pomagate prositi za mizo, si ogledati meni ali se pozanimati o dnevnih specialitetah.

Miza za enega/dve/tri, prosim: Bonjour, une table pour une/deux/trois personnes, s'il vous plaît (Uhn tahbluh ubogi….seel voo pleh)

Ali imate mizo blizu okna, prosim?: Avez-vous une mizavers la fenêtre, s'il vous plaît? (Ah-vay voo oohn tahbl-uh vehr lah fuhn-ehtr-uh, seel voo pleh?)

(Ali lahko imamo) meni, prosim?: La carte, s'il vous plaît? (Luh kart, seel voo pleh?)

Kje je stranišče, prosim?: Où sont les toilettes, s'il vous plaît? (Oo sohn lay twah-leht, seel voo pleh?)

Kaj so današnje posebnosti? Quels sont les plâts du jour, s'il vous plaît? (Kell sohn lay plah doo jour, seel voo pleh?)

Ali imate menije s fiksnimi cenami?: Avez-vous des menus à prix fixes? (Ah-vay voo day meh-noo ah pree feex?)

Ali imate meni v angleščini?: Avez-vous un ménu en anglais? (Ah-vay voo unh meh-noo ahn ahn-glay?)

Ali je mogoče naročiti izvoz? Est-ce možno de prendre des plats à emporter? (Ess poh-see-bluh duh prawn-druh day plaugh ah ahm-pohr-teh?)

Preberite povezano: Kako uporabljati stranišča v Franciji

Branje in naročanje z menijev v restavracijah v Parizu

Ti izrazi so lahko v pomoč pri dešifriranju nekaterih bolj kulturno specifičnih vidikov jedilnice v Franciji.

La Carte: meni

Meni/i: (fiksna cena) meni/s

Storitev obsega/ne vsebuje: Davek na storitev je vključen/ni vključen (restavracije imajo običajno "storitev obsega")

Aperitivi:pijače pred obroki

Predjedi: Predjedi

Plodovi: Glavne jedi

sladica: sladica

Izjema: siri (pogosto predstavljeni skupaj s sladicami)

Digestivi: po večerjipijače

Viandes: mesne jedi

Stročnice: zelenjava

Poissons et skorje: ribe in školjke

Plats d'enfant: otroške jedi

Plats végétariens: vegetarijanske jedi

Boissons: meni pijač/pijač

(Carte de) vins: vino (meni) Vins rouges:

rdeča vina Vins blancs:

white whine Vin moussant:

peneče vino Vins rosés

Rose/blush wine Eau minérale:

mineralna voda Eau pétillante:

peneča mineralna voda Eau plate:

negazirana voda Carafe d'eau:

Vrč vode (iz pipe) Jus:

juice/es Bière/s:

pivo/s Kavarna:

espresso Café allongé:

espresso, razredčen z vročo vodo Café noisette:

espresso z majhno žličko mleka

Preberi sorodno: Besedilo, da boste morali naročiti kruh in pecivo v francoskih boulangeries

Naročanje in zahtevanje dodatkov

Iml bom (x), prosim/želel bi (x), prosim: Je prendrai (x), s'il vous plaît/Je voudrais x, s'il vous plaît (Zhuh prahn-dreh (x), seel voo pleh/Zhuh voo-dreh (x), seel voo pleh)

Kakšne so današnje akcije?Quels sont les plâts du jour, s'il vous plaît? (Kell sohn lay plah doo jour, seel voo pleh?)

Tega nisem naročil. Imel sem (x element): Je n'ai pas commandé çà. J'ai pris (x) (Zhuh n'ay pah koh-mahn-day sah. Zhay pree (x))

Ali lahko dobimo sol in poper, prosim?: Du sel et du poivre, s'il vous plaît. (Doosehl eh doo pwahv-ruh, seel voo pleh?)

Preberite povezano: Kako naročiti kruh in pecivo v pariških pekarnah

Prosite za ček in zapustite nasvete

Uporabite te izraze na koncu obroka. Zavedajte se, da vam strežniki skoraj nikoli ne bodo prinesli čeka, ne da bi ga zahtevali, saj se v Franciji to šteje za nesramno.

Ček, prosim?: L'addition, s'il vous plaît? (Lah-dee-sy-ohn, seel voo pleh?)

Ali jemljete kreditne kartice?: Acceptez-vous des cartes de crédit? (Ahk-septay voo day cahrt de creh-dee?)

Ali lahko dobim uradno potrdilo, prosim?: Je peux avoir une facture, s'il vous plaît? (Juh peuh ah-vwah uhn fak-tuh-ruh, seel voo pleh?)

Oprostite, vendar ta račun ni pravilen: Excusez-moi, mais l 'dodatek n'est pas correcte (Ek-skew-zay mwah, may lah-dee-sy-ohn n'ay pah ko-rekt.)

Hvala, zbogom:Merci, au revoir (Mehr-si, oh ruh-vwah)

Kako pustiti namig?

Niste prepričani, koliko bi morali pustiti po obroku? Običaji se lahko precej razlikujejo od običajev v vaši domači državi. Več o napitnini v Parizu si lahko ogledate tukaj.

Priporočena: